Passt ja auch nicht so gut in eine Margarita.
Passt ja auch nicht so gut in eine Margarita.
Da gebe ich den beiden Recht, den Bénédictine in einen Tequila ...... passt gar nie nich. Was ist denn Brandy??? 
Brandy?, das ist...
, das war...
verdammt ich wußte das mal. Aber wenn man sowas gefühlte 100Jahre nicht mehr benutzt, vergißt man es eben. Mit meiner Merke ist das wie mit unserem DB-Reinigungssystem, was überflüssig ist, fliegt raus. 



Wenn Fragen zu diesen Produkten auftauchen, verweisen wir künftig also am Besten an Dich. Alors maintenant le forum a un expert pour les spiritueux français, Monsieur Fabiene_Boilley.
Ohh, falsches Forum. Hier wird nur französisch gedingst...
Was heißt falsches Forum? Das ist immer gut. Wir haben zwar p.k für die Sach- und Fachfragen zu Cognac, oder Schlampanscher, aber ein franz. Universalexperte paßt doch sehr gut dazu.
Ich kann doch nicht franz. sprechen!
Aber das ist doch "der" Fabiene





Steh auf´m Schlauch





Guuut, das hab ich verstanden.





Steh auf´m Schlauch




Steh auf´m Schlauch


geh mal auf wiki, dort gibt es unter fabienne auch die fabiene-form
Da hat wohl wieder einer Dyslexie gehabt. So entstehen ja oft die Abarten von irgendwas.
Da schaut man mal ein paar Stunden nicht ins Forum und dann sowas.
Da wird mein Vorname als Abart und Versachlichung bezeichnet. Eine Unverschämtheit, aber rrr hat ja schon ein wenig für Aufklärung gesorgt. Ist doch interessant, wie schnell die Leute verunsichert werden, wenn sie einen Namen nicht eindeutig als männlich oder weiblich zuweisen können.


Wenn Fragen zu diesen Produkten auftauchen, verweisen wir künftig also am Besten an Dich. Alors maintenant le forum a un expert pour les spiritueux français, Monsieur Fabiene_Boilley.
Ich nehme den Posten gerne an.
Und ja, rrr, Fragen dazu werden nur auf französisch entgegengenommen.
Ich nehme den Posten gerne an.
Und ja, rrr, Fragen dazu werden nur auf französisch entgegengenommen.
hihi, ich hab da einen Rüttelschleim:
Le bœuf, der Ochs; la vache, die Kuh;
fermer la porte, die Tür mach zu.
Mich schüttelt es Stefan 
hihi, ich hab da einen Rüttelschleim:
Le bœuf, der Ochs; la vache, die Kuh;
fermer la porte, die Tür mach zu.

Nanana, sagt man denn so etwas? 